#2 J’évite les expressions “liste blanche”, “liste noire”, “maître/esclave”…
🔍 Contexte
Je fais de plus en plus attention à la façon dont je m’exprime. J’évite au maximum les termes/expressions d’origine racistes, sexistes… J’ai également entrepris de faire toute ma communication publique en écriture inclusive par exemple.
De plus, je travaille dans l’informatique où il est courant d’utiliser des anglicismes. Ceux dont je vais parler aujourd’hui (“whitelist”, “blacklist”, “master/slave”…), je les ai appris à l’école. C’est des mots que j’utilise couramment.
💡 L’élément déclencheur
Je suis tombé sur ce tweet dans ma timeline il y a quelques jours :
Software development still has a lot of terminology with a racist or patriarchal background. Let's change that.
— André Staltz (@andrestaltz) August 16, 2018
- Blacklist ➡ Denylist
- Whitelist ➡ Allowlist
- Killer app ➡ Beloved app
- Master/slave ➡ primary/replica
J’ai également vu un tweet de DHH, le créateur de Ruby on Rails (framework web utilisé par Airbnb, 500px, Github, Dribble, Groupon…) quelques jours plus tard qui proposait justement de ne plus utiliser les mots “whitelist”, “blacklist”… dans le code de Ruby on Rails :
Opened a request for someone to help us change white/blacklist terminology to allow/denylist for Rails 6: https://t.co/QRyE38bayn
— DHH (@dhh) August 21, 2018
De nombreux projets/organisations/entreprises ont supprimé les termes master/slave de leur code : Drupal, Django, Redis, CouchDB (source), Mozilla (source)…
Je n’avais jamais réfléchi à l’origine raciste de ces expressions ou du moins, au risque qu’elles ne soit pas inclusives.
👣 Le changement
Je décide de ne plus utiliser les termes “whitelist”, “blacklist”, “master/slave” et leurs équivalents français. De plus, il est facile de les remplacer.
🌈 L’après
J’utilise ces termes le plus souvent en anglais donc j’utilise les traductions proposées par ce tweet. Si vous avez des propositions de traductions françaises de “denylist”, “allowlist”, “primary/replica”… je suis preneur !